Sunday 3 November 2013

CONTOH SISINDIRAN BAHASA SUNDA



Oke, sekarang mimin mau posting tentang sisindiran. Sisindiran berasal dari kata "sindir" yang mengandung arti kata atau perkataan yang tidak langsung ditujukan kepada orang yang dimaksud. sedangkan, kata sisindiran memiliki arti:
  1. Bahasa yang disusun sedemikian rupa, umumnya yang mengandung persamaan bunyi, terdiri dari sampiran dan isi, serta bisa dilagukan.
  2. mengucapkan sisindiran (Kamus Umum Bahasa Sunda, 1985:479)
Sisindiran merupakan karya sastra bentuk terikat (puisi), karena terikat oleh persamaan bunyi (purwakanti), jumlah baris setiap barisnya, serta jumlah suku kata pada setiap barisnya, yang umumnya terdiri dari 8 suku kata.
berdasarkan bentuknya sisindiran dapat dibagi menjadi tiga yakni, rarakitan, paparikan dan wawangsalan.

Nah, disini ada contohnya. Ini contoh sisindiran yang admin buat waktu ada pagelaran seni budaya dan bahasa sunda di Kampus. Tema sisindirannya tentang Cinta, jadi konsepnya itu ada kelompok laki-laki dan kelompok perempuan yang bertemu di perjalanan sepulang dari ladang, kemudian kelompok laki-laki sengaja ingin menggoda para wanita yang berakhir pada saling berbalas sisindiran.

Sekarang, sisindiran yang sebagian admin buat ketika pada pentas pagelaran seni akan mimin share di sini, siapa tau ada yang membutuhkan.. :D he... tapi maaf klo masih banyak kekurangan yaa, terutama pada kosa kata dan juga pola nya, soalnya mimin juga masih belajar berbahasa sunda yang baik dan benar (dalam proses).


TEMA : CINTA


Samangka seeur sikina

Diical di pasar kemis

Éta saha nu didinya

Meuni seeur nu gareulis


Aya lauk di susukan

Diuseup na ku mang Ali

Moal weléh digombalan

ku anjeun kaum lalaki


Ka Cilembu mésér huwi

Huwi na karasa madu

Hoyong terang saha nami

Ameh tiasa I love you


Jalan-jalan ka Cikadu

Ka Cikadu numpak sado

Duh éta langsung I love you

Da pasti akang mah omdo


Numpak bis ka kota Banten

Ka Banten ningali debus

Enéng meuni teu percanten

Da cinta akang mah ciyus


Masak gulé nganggo jinten

Nggeunah na kabina-bina

Sanes abdi teu percanten

Kahoyong na mah buktos na


Mun pareng rek ka cilawu

Ulah poho mawa baki

Nu geulis tungkusan kalbu

Hayu urang lakirabi

(tah buktos na)


Ka Cianjur mawa jalak

Ka Jakarta mawa ékék

Ka batur mah abdi nolak

Ka akang ge moal daék


Ka pasar mawa kérésék

Pasar na di Ramayana

Upami néng moal daék

Akang oge moal maksa

(ceurik***)


Didieu loba kaliki

Hanjakal teu baruahan

Didieu loba lalaki

Hanjakal teu aruyahan


Di Cipanas loba bawang

Bawang na bawang ngora

Néng tong sok kitu ka akang

Akang mah pejuang cinta


Di Arab mah seeur onta

Onta na téh mawa keusik

cenah mah pejuang cinta

Mun ditolak langsung ceurik


Kalapa bodas jerona 

Tiasa dijieun pati 

Haturnuhun sadayana 

Énjing pasti tepung deui 

(aya hiji deui…)


Di sawah aya mang Aah

Atosan ah..

Iklan